おしゃぶりを咥えるととたんに落ち着く息子。
いつもはおしゃぶりをフランス語の
「tétine(テティン)」と言って使っていたのですが、
急に日本語で言いたくなったのか
「舐めもの」と呼んでいたのがじわじわきました。
確かに舐めたりするものだけどちょっと不気味です。
「おしゃぶり」と覚えてくれましたが、
私の頭には「舐めもの」が残ってしまいました。
ちなみにときどきフランス料理に
tétine de vache(牛の乳房)が出てきますが、
このtétineは牛や豚などの乳房を表す言葉で、
おしゃぶりのことではありません。
PROFILE
ヒロコさん
フランスから日々の出来事をマンガで発信中。ブログやインスタグラム、Twitterで描いています。
書籍『うちのガイックさん』(ブティック社出版)が発売中。
BLOG
Instagram
Twitter
書籍『うちのガイックさん』(ブティック社出版)が発売中。
BLOG